Monday, May 7, 2007

redemption

I can never be a princess but I will forever be me. You said you love me as I am, but it was a statement you didin't mean at all. how then do you think i can forgive you? or more importantly, love you? Once, my love for you was worth all the risks and the deceptions, but then, it all had come to naught. You betrayed me in the worst possible way. It will do you more good if you'll stop waltzing with me right now, or you'll eventually feel the way I did all those times I made a foolish blind woman out of myself just for you. Or worst, more.

Je ne peux jamais être princesse mais je me serai à jamais. Vous avez dit que vous m'aimez comme je suis, mais c'était une déclaration vous didin › les moyens de t à tout. comment alors pensez-vous que je peux vous pardonner ? ou d'une manière importante, vous aimez plus ? une fois, mon amour pour vous valiez tous les risques et les tromperies, mais alors, il tout était venu rien. vous m'avez trahi dans la pire façon possible. Il vous fera plus bon si vous arrêterez de danser la valse avec moi maintenant, ou vous sentirez finalement la façon j'ai fait tous ces temps j'ai fait une aveugle sotte de me juste pour vous. Ou pire, plus.